Songe Pernicieux. βάσκ’ ἴθι οὖλε ὄνειρε.

Pars, Songe funeste, et va-t’en aux fines nefs des Achéens.
Une fois dans la baraque d’Agamemnon, le fils d’Atrée, dis tout exactement comme je te l’ordonne.  Enjoins-lui d’appeler aux armes les Achéens chevelus vite, en masse.
L’heure est venue où il peut prendre la vaste cité des Troyens.
Iliade Book II Lines 2.46.

L’extrait du texte.  Perseus.

βάσκ’ ἴθι οὖλε ὄνειρε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν:
ἐλθὼν ἐς κλισίην Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο πάντα
μάλ’ ἀτρεκέως ἀγορευέμεν ὡς ἐπιτέλλω:
θωρῆξαί ἑ κέλευε κάρη κομόωντας Ἀχαιοὺς πανσυδίῃ:
νῦν γάρ κεν ἕλοι πόλιν εὐρυάγυιαν Τρώων: 

Zeus sonne le glas des Achéens.

“L’heure est venue où il peut prendre la vaste cité des Troyens.”

Un songe envoyé par Zeus pour commencer la guerre.

βάσκ’ ἴθι οὖλε ὄνειρε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν:

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s